sábado, 27 de octubre de 2012

Lo que no es el Eid...


Lo que no es el Eid...




El Imaam Ibn Rajab rahimahu Allah escribió:

“Eid no es para aquel que lleva ropa nueva. Eid es para aquel que su obediencia aumenta. Eid no es para aquel que tiene ropa bonita y medio de transporte elegante, Eid es para que sus pecados le sean perdonados.”

[“Al-Lata’if”, 371]

Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para el equipo de traducción del foro: “Musulmana de Ahl Sunnah wa’al Yama’ah”www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/03/this-is-not-eid.html  Castellano: http://ayunoyramadan.blogspot.com/2012/03/lo-que-no-es-el-eid.html

domingo, 21 de octubre de 2012

¡No Lo Dejes!...

¡No Lo Dejes!...



Imam Ibn al Qayim al Jauzía (rahimahullah), dijo:



“¡No te sientas cansado de permanecer ante Su puerta (es decir, de Allah) aun si eres ahuyentado! ¡Y nunca dejes de pedir Su perdón, aun si sientes que eres rechazado! ¡Cuándo la puerta es abierta para Los Aceptados, no pierdas esta oportunidad y apresúrate a meterte dentro! y extiende hacia adelante tus manos diciendo

“¡Sé generoso con nosotros!” [Qur'an 12]



~Al Fawaid.~

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro: http://www.islamentrehermanas.com
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/no-lo-dejes.html

sábado, 20 de octubre de 2012

La Paciencia es...


La Paciencia es...



La paciencia es el lazo del creyente, manteniéndolo amarrado: él puede que deambule un poco, pero siempre vuelve. Este es el pilar de su fe a la cual él recurre, no hay fe para quien no tiene ninguna paciencia. Si, en tal caso, éste existe realmente, sería treméndamente débil. El que no tiene ninguna paciencia es como adorar a Allah en el borde de un precipicio vacilante (quebradizo): si el bien llega a su camino, él se acomoda, pero si la prueba se cruza en su camino, el mundo se vuelve del revés y él pierde tanto esta como la Otra Vida. 

Idatu'l Sabirun wa Dhakiratu’l-Shakirín por Ibn al Qayim al Jauzía (rahimahullah).

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/la-paciencia-es.html
Texto en inglés:http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/10/patience-is.html

¡Oh, tú, que malgastaste tu fuerza sin reserva!


¡Oh, tú, que malgastaste tu fuerza sin reserva!



Al Imam Ibn Qayim al Jauzía (rahimahullah) dijo:


¡Oh, tú, que malgastaste tu fuerza sin reserva!¡Y transgrediste en tu enfermedad sin un escudo! ¡Y quién no tiene ninguna paciencia para arrepentirse! ¡No niegues el acercamiento de la destrucción, ya que la enfermedad causará la corrupción! ¡Si siguieras el remedio divino para curarte, teniendo un escudo contra los deseos vanos y las lujurias, habrías encontrado la salvación! ¡Lamentablemente, la lujuria cegó tu perspicacia, hasta el grado que piensas que la salvación significa abandonar la promesa de Allah a cambio de los vanos deseos! ¡Qué ciega perspicacia tienes! ¡Te hace impaciente durante una hora, después descubres la desgracia para siempre! ¡Viajas buscando esta vida mundana a pesar de su naturaleza pasajera y descuidas prepararte para tu viaje a la Otra Vida a pesar de su eternidad!

Si usted encuentra a un hombre, que compra algo sin valor a cambio de algo precioso, y vende algo que no tiene precio (inestimable) a cambio de algo sin ningún valor, verdaderamente es un tonto.”


Al fawaid (Trad Ing p. 104)

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com/
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/oh-tu-que-malgastaste-tu-fuerza-sin.html


Los cuatro tipos de amor


corazon 2corazon 2corazon 2

Los cuatro tipos de amor



Existen cuatro tipos de amor que es obligatorio diferenciar, ya que aquellos que se extraviaron fue por falta de distinción en esto:


 El primero es el amor de Allah, que no le es suficiente para salvarse del castigo de Allah y obtener su recompensa, ya que los politeístas, los adoradores de la cruz, los Judíos, y otros aman a Allah.

 El segundo es el amor de lo que le gusta a Allah, y es este amor el que hace entrar al Islam y salir de la incredulidad.

El hombre más amado por Allah es aquel cuyo amor es el más fuerte y el más intenso.

 El tercero es el amor por Allah y en Allah, y es una consecuencia del amor por lo que Él ama, y no se puede amar realmente lo que Él ama, que amando en Él y por Él.

 El cuarto es el amor con Allah, y este es el amor politeísta, y cualquier persona que ama algo con Allah y no por Él, debido a Él, o en Él, habrá hecho de esta cosa un igual a Allah, y es este el amor politeísta.



Queda un quinto tipo, que no concierne a nuestro tema y que es el amor natural, que corresponde a la inclinación del hombre por lo que está en consonancia con su naturaleza, como el amor del sediento por el agua, del hambriento por la comida, del sueño, de la esposa y del hijo.



Este amor daña si distrae del recuerdo de Allah y aparta de Su amor, como Allah dijo ( traducción aproximada):







"¡Vosotros que creéis! Que ni vuestras riquezas ni vuestros hijos os distraigan del recuerdo de Allah."[Surah Al-munafiqun, v.9]



"Hombres a los que ni el negocio ni el comercio les distraen del recuerdo de Allah" [Surah An-Nur, v.37]




Pecados y Curación de Ibn Al-Qayyim - Páginas: 258

Imam Muhammad Ibn Abi Bakr Ibn Qayyim al-jawziya
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-les-quatre-types-d-amour-110939898.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com
http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2012/10/los-cuatro-tipos-de-amor.html

jueves, 18 de octubre de 2012

Poema Laamiah Atribuído a Sheikh al-Islam Ibn Taymía


Poema Laamiah Atribuído 
a Sheikh al-Islam Ibn Taymía (rahimahullah)



Esta es una traducción del Poema Laamiah que es atribuído a Sheikh al-Islam Ibn Taymía  . Son únicamente 16 versos de poesía, fácil de memorizar, y un gran punto de partida para la memorización de un niño o un iniciado (principiante) en el conocimiento. Esta qasida tiene un manuscrito en Jaami'ah Malik Saud (no. 6/1928), siendo escrito en el año 1353 H., y este es encontrado junto con otros dos trabajos, al-Wasiyah al-Kubra, y al-Adillah al-Bayinah, ambos de los cuales son conocidos trabajos de Ibn Taymía. Ha sido mencionado por un sabio de Irak, Nu'mán al-Alusi  , en su maravilloso libro "Jalaa' al-Ainain Fi Muhaakamah al-Ahmadain." Sheikh Abd as-Salam ibn Burjis  incluyó esta qasida. como una de entre las mejores poesías de Ibn Taymía, en su trabajo "al-Sahih min al-Nadhm al-Fasih Li Sheikh al-Islam Ibn Taymía" y un número de sabios tienen explicaciones de esta qasida, desde los sabios contemporáneos Sheikh Salih al-Suhaymi y también Sheikh Ahmad al-Mardawi (f. 1236 H.) hace casi doscientos años. Su ascripción a Ibn Taymía no esta establecida decisivamente, sin embargo, los contenidos de la poesía están en concordancia con la creencia de Ahl as-Sunnah, y debido a su brevedad y corta longitud, es digna de prestarle atención.





يَا سَائِلي عَنْ مَذْهَبِي وعَقِيدَتِي
Oh, el que pregunta sobre mi doctrina y credo
[1]
رُزِقَ الهُدَى مَنْ لِلْهِدَايَةِ يَسْأَلُ
Ciertamente, es otorgado con la guía quien la pide


اسْمَعْ كَلامَ مُحَقِّقٍ فِي قَـولـِه
Escucha la palabra del que se ha asegurado de la verdad de su declaración
[2]
لاَ يَنْـثَنِي عَنْـهُ وَلاَ يَتَبَـدَّلُ
Sin desviarse de ella ni sustituirla (por otra cosa)

حُبُّالصَّحابَةِكلِّهِمْ لِي مَذْهَبٌ
Amar a los Compañeros, todos ellos (sin excepción) es para mí una (escuela de) doctrina
[3]
وَمَوَدَّةُ القُرْبَى بِهَا أَتَوَسّــلُ
Y el amor de los más
cercanos (los Ahl al-Bayt) busco yo como un medio de proximidad (a Allah)


وَلِكُلِّهِمْ قَـدْرٌ عَلاَ وَفَضَائلٌ
Y cada uno de ellos tiene un rango y una excelencia brillante
[4]
لكِنَّمَاالصِّدِّيقُمِنْهُمْ أَفْضَـلُ
Sin embargo, entre ellos [Abu Bakr] Al-Siddiq es el más excelente


وَأَقُولُ فِيالقُرْآنِمَا جَاءَتْ بِـهِ
Y digo en cuanto al Qur'an (sólo) aquello que ha venido
[5]
آياتُـهُ فَهْوَ الْكَرِيمُ الْـمُنزَلُ
[En sus] versos, ya que es la Revelación Noble


وَأَقُولُ قَالَ اللهُ جَلَّ جَلاَلُهُ
Y digo, 'Allah, el Poderoso y Majestuoso dijo
[6]
وَالْمُصْطَفَىالْهَادِي وَلاَ أَتَأَوَّلُ
[E igualmente] 'el Elegido' (el Profeta) [dijo], y no trato de explicar sus palabras


وَجَمِيعُآيَاتِ الصِّفَاتِأُمِرُّهَـا
Y todos los versos de los atributos los transmito
[7]
حَقّـاً كَمَا نَقَـلَ الطِّرَازُ الأَوَّلُ
En verdad, como la primera (y mejor de las generaciones) ha transmitido [sin tratar de explicarlos]


وأَرُدُّ عُهْدَتَها إِلَى نُقَّالِهَِـِاُ
Y devuelvo la responsabilidad obligatoria a ellos, a aquellos que los transmitieron (intacto)
[8]
وَأَصُونُها عـَنْ كُلِّ مَا يُتَخَيَّلُ
Y los protejo de todo lo que es imaginado (con respecto a su realidad)


قُبْحاً لِمَنْ نَبَذَالقُرَانَوَرَاءَهُ
Desgracia para quien lanzó el Qur'án detrás de su espalda
[9]
وَإِذَا اسْتَدَلَّ يَقُولُ قَالَالأَخْطَلُ
¡Y cuándo le es pedido que proporcione evidencias, dice, 'al-Akhtal [el Cristiano] dijo!’


وَالمُْؤْمِنُونَيَـرَوْنَحَقّـاً ربَّهُمْ
Y los Creyentes verán a su Señor en Verdad (en la Otra Vida)
[10]
وَإلَى السَّمَـاءِ بِغَيْرِ كَيْفٍيَنْزِلُ
Y al cielo ÉL desciende sin (designar) cómo


وأُقِرُ بـالْمِيـزَانِوَالْحَوضِالَّذِي
Y afirmo las Balanzas y el Estanque en el que
[11]
أَرجُـو بأَنِّي مِنْـهُ رَيّاً أَنْهَـلُ
Espero ser (de entre aquellos) cuya sed será apagada (por él)


وَكَذَاالصِّراطُيُمَدُّ فَوْقَ جَهَنَّمٍ
E igualmente (afirmo) el Puente extendido sobre el Infierno (sobre el que todos pasarán)
[12]
فَمُسَلَّمٌ نَـاجٍ وَآخَـرَ مُهْمَـلُ
Luego, uno es salvado u otro desamparado (quién caerá)


والنَّارُيَصْلاَهَا الشَّقِيُّ بِحِكْمَةٍ
Y el desgraciado será quemado en el Fuego por la Sabiduría divina
[13]
وَكَذَا التَّقِيُّ إِلىالجِنَانِسَيَدْخُلُ
E igualmente (por la Sabiduría Divina) el piadoso entrará en los Jardines


ولِكُلِّ حَيٍّ عَاقِـلٍ في قَبْـرِهِ
Y cada persona viva, mentalmente sana, tendrá en su tumba
[14]
عَمَلٌ يُقارِنُـهُ هُنَـاكَ وَيُسْـأَلُ
Sus hechos para acompañarlo y por los que él será preguntado


هذا اعْتِقَـادُالشَّافِعيِِّومَالِكٍ
Esta es la creencia de as-Shaafi'í y Malik
[15]
وَأَبِي حَنِيفَـَةَثُمَّأَحْـمَدَيُنْقَـلُ
Y de Abu Hanifa y después Ahmad, que ha sido transmitida


فَإِنِ اتَّبَعْتَ سَبِيلَهُمْ فَمُوَفَّقٌ
Luego si sigues su camino, entonces el éxito te ha sido concedido
[16]
وَإِنِ ابْتَدَعْتَ فَمَا عَلَيْكَ مُعَـوَّلُ
Y si innovas, entonces no tienes ningún apoyo (en absoluto).



Traducido al inglés por Abu ʿIyaad
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/lamiah-atribuido-sheykh-al-islam-ibn.html
Texto original en inglés: http://www.aqidah.com/creed/assets/docs/laamiyyah-translation.pdf



Nota: Hay numerosas versiones del poema en las que varía solo ligeramente en la elección de las palabras en ciertos versos, usted se encontrará con estas variaciones inevitablemente cuando escuche las diferentes recitaciones.



Contenidos del Poema

El poema consta de elementos mayores de la creencia de los Salaf, y sobre los que toca:

punto 2 La excelencia de los Compañeros,
punto 2 Hacer tawassul a Allah a través del amor hacia ellos,
punto 2 La superioridad de Abu Bakr as-Siddiq (radiallahu anhu),
punto 2 Remitirse al Qur'án y la Sunnah,
punto 2 Creer en los versos de los atributos en el modo del camino de los Salaf,
punto 2 Refutación de los Ash'aris quienes basan su opinión sobre el Qur'an en el dicho de un cristiano trinitario,
punto 2 Creencia en ver a Allah (la Ru'yah) en la Otra Vida,
punto 2 Creer en el descendimiento de Allah al cielo más bajo sin un cómo,
punto 2 Creer en el Mizán, Haud y Siraat (de los asuntos de la Otra Vida),
punto 2 El castigo del Fuego y la recompensa del Paraíso en relación a la Sabiduría Divina en conexión con el tema del al-qadar,
punto 2 El interrogatorio en la tumba,
punto 2 Y estableciendo que esta es la creencia de los cuatro Imames.



Otros poemas sobre 'aquidah con su respectivo audio:

Flor2 ¡Oh, Adoradores de Cristo! [A’obbad al-Maseeh Fi Naqd al-Nasraniyyah]
Flor2 El Haaiyyah , Poema de Ibn Abi Daawud (f.316)

martes, 16 de octubre de 2012

¡No denigres los defectos de tu hermano!


 
¡No denigres los defectos de tu hermano!

Hassan Al-Basri (rahimuallah) dijo:

"¡Oh hijo de Adam!
No mereces la verdadera fe mientras denigres a la gente por una falta que tienes tu mismo, así que corrige tu falta porque no corregirás  a uno sin encontrar a otro que será el primero en corregirte .

¡Oh, hijo de Adam!
Si quieres ser justo  da la espalda a las faltas de la gente ya que  el siervo más amado por Allah es el que actúa así. "

Este texto ha sido tomado de http://dichosdesalaf.blogspot.com/2012/10/no-denigres-los-defectos-de-tu-hermano.html

Traducido del francés al castellano por Um Amina
Texto original en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2012/10/no-denigres-los-defectos-de-tu-hermano.html
Texto original en francés:http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-ne-denigre-pas-les-defauts-ton-frere-98510098.html

No Hay Éxito Excepto a Través de la Obediencia a Allah


No Hay Éxito Excepto a Través de la Obediencia a Allah




Todas las gracias y alabanzas son debidas a Allah (subhanahu wa ta'ala) Señor de todo lo existente, el triunfo final será verdaderamente para aquellos quienes temen y obedecen a Allah (subhanahu wa ta'ala) y la transgresión solamente es emprendida contra aquellos que son injustos. Ciertamente, no hay deidad digna de adoración excepto Allah, el Iláh (Dios) de las creaciones primeras y últimas, el Sustentador de los cielos y las tierras, Dueño y Rey del Día del Juicio.

No hay éxito, excepto a través de la obediencia a Allah, ni poder excepto siendo humilde ante SU Poder, ni riqueza excepto siendo manso hacia SU Misericordia, ni guía excepto abrazando SU Luz. No hay vida excepto mediante SU buena Complacencia, ni disfrute excepto ganándose proximidad a ÉL. El corazón no puede obtener éxito ni rectitud excepto siendo sincero hacia Allah (subhanahu wa ta'ala) y amándoLE, Solamente a ÉL.

Verdaderamente, Es Allah el que aprecia cuando es obedecido, disculpa y perdona y cuando es desobedecido, acepta la súplica cuando ÉL es invocado, y recompensa cuando cumplen con SU llamada.


Transcrito de: Za'adul Ma'ad fi Hadyi Khairil ‘Ibad de Ibn al Qayim al-Jauzía

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com/
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/no-hay-exito-excepto-traves-de-la.html

miércoles, 10 de octubre de 2012

Para empezar ... la escucha y el silencio


Para empezar ... la escucha y el silencio






Muhammad Ibn an Nadr-(رحمه الله) dijo:

"El conocimiento se inicia con la escucha y el silencio,

a continuación, la memorización,

luego, la puesta en práctica,

y luego su propagación ".


[As-Siyar (8/175)]



http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-pour-debuter-l-ecoute-et-le-silence-109543904.html
Traducido del francés al castellano `por Um Amina para www.islamentrehermanas.com
http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2012/10/para-empezar-la-escucha-y-el-silencio.html

martes, 9 de octubre de 2012

Te encuentres donde te encuentres, pide perdón a Allah.


Te encuentres donde te encuentres, pide perdón a Allah.




Sheij ul-Islam Ibn Taymiyah  dijo:


« إنه ليقف خاطري في المسألة والشيء أو الحالة فأستغفر الله تعالى ألف مرة أو أكثر أو أقل حتى ينشرح الصدر، وينحل إشكال ما أشكل. قال: وأكون إذ ذاك في السوق أو المسجد أو الدرب أو المدرسة لا يمنعني ذلك من الذكر والاستغفار إلى أن أنال مطلوبي »


"Ciertamente cada vez que cedo y en mi mente me vuelvo indeciso acerca de un tema o acerca de algo o una situación [que es un problema para mí], entonces le pido perdón a Allah el Altísimo, mil veces o más, o menos, hasta que Él abre mi pecho y resuelve el problema por el cual estaba confuso. Incluso si en ese momento me encuentro en un mercado o en un masyid o en un puerto de montaña o en una escuela, eso no me impide el recuerdo [de Allah] y pedir perdón hasta que logre mi objetivo ". 



[Al-‘Uqudad-Durriyyah min Manaaqib Sheijul-Islaam Ibn Taymiyyah por Ibn' Abdul-Hadi (fall.748 DH), página 5,impresión Daar Kutub al-‘Ilmiyyah , con la comprobación de Muhammad Hamid al-Faqi].


Traducción: Abu Bilal Abdillaah Hussain (Mekka)
Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al'andalusia para www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/10/ibn-taymiyyah-whenever-i-waiver-and.html
Castellano: http://sheikul-islamibntaymiyyah.blogspot.com/2012/10/te-encuentres-donde-te-encuentres-pide.html

viernes, 5 de octubre de 2012

La Mejor Medicina Para el Corazón


La Mejor Medicina Para el Corazón



Ibn al-Qayim al Jauzía, que Allah tenga misericordia de él, dice:

En resumen, no hay nada más beneficioso para el corazón que la lectura del Qur'an, con contemplación y reflexión. El Qur'an abarca todos los niveles de los viajeros, las condiciones de los trabajadores, y las posiciones de aquellos que poseen conocimiento. Es el Qur`an el que genera amor, deseo, temor, esperanza, arrepentimiento, confianza, encomendación, gratitud, paciencia, y el resto de los estados diferentes que son vida para el corazón y la perfección del mismo. Del mismo modo, éste repele todas las características reprensibles y las acciones que causan la corrupción y la devastación del corazón.

Si la gente poseyera la comprensión de lo que contiene la recitación del Qur'an con contemplación, se dedicarían a ello a expensas de cualquier otra cosa. Cuando la persona lo lee con reflexión y se encuentra con un ayah que él necesita para la cura de su corazón, él la repite, incluso si él lo hace cien veces o la noche entera. De ahí, que recitar una sola ayah del Qur'an con contemplación y reflexión es mejor que recitar el Qur'an para finalizarlo sin ninguna contemplación o reflexión. Es también más beneficioso para el corazón y más conducente para lograr imaan y saborear el dulzor del Qur'an.



Transcrito de: Las Causas Del Aumento y Disminución del Imaan por Shaykh `Abdur-Razzaaq al-`Abbaad

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/la-mejor-medicina-para-el-corazon.html
Referencia en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com

jueves, 4 de octubre de 2012

Yo respondo a tu llamada, en verdad la vida es la vida del más alla.


Yo respondo a tu llamada, en verdad la vida es la vida del más alla.




Una sunna abandonada:

Decir:


لبيَّكَ إنَّ العَيْشَ عَيْشُ الآخِرةِ

"Yo respondo a tu llamada, en verdad la vida es la vida del más allá"

labbayka inna al-'aycha 'aychu al-âkhirah
 


cuando vemos algo hermoso.

El Sheikh relata que cuando el mensajero de Allah salallaho2 veía algo que le gustaba de esta vida, decía:

لبيك إن العيش عيش الآخرة 
" Respondo a tu llamada, pues ciertamente la vida es la vida de más allá " 


Porque puede que el hombre vea una cosa del dunia que le guste y sea atraído por ella, y se aleje por consiguiente de Allah. 

Es pues por esto, que él dijo لبيك respondiéndo así a Allah azawajjal , después preservó su alma diciendo:

لبيك إن العيش عيش الآخرة 
" Respondo a tu llamada, pues ciertamente la vida es la vida de más allá " 


porque esta vida que te es agradable sólo es efímera y la vida en realidad es la del más allá.


سنـة مهجورة ذكرها الشيخ ابن عثيمينقول :

لبيك ، إن العيش عيش الآخرة ، عند رؤية الشيء الجميلقال الشيخ رحمه الله أن الرسول عليه الصلاة والسلام كان إذا رأى شيئاً يعجبه من الدنيا يقول :لبيك ، إن العيش عيش الآخـــرة لأن الإنسان إذا رأى ما يعجبه من الدنيا ربما يلتفـت إليه فيعرض عن الله ، فيقول : لبيك : استجابة لله ، ثم يوطّن نفسه فيقول : إن العيش عيش الآخرة ، فهذا العيش الذي يعجبك عيش زائل ، والعيش حقيقة هو عيش الآخـرة



Fuente: Extracto del libro de Shaykh al-'uzaymîn titulado: "Sharh al-mumti" n°3124
Hadîz relatado por ibn abî shaybah, al-bayhaqî autentificado por al-hâkim y aprobado por adh-dhahabî
Copiado por cuscusiere.over-blog.com

Sheikh Muhammad Ibn Salih Ibn ’Uzaymin

________________________________________________


Fuente: http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-je-reponds-a-ton-appel-certes-la-vie-est-la-vie-de-l-au-dela-50153842.html
Traducido del francés al castellano por UmmUsama para el foro www.islamentrehermanas.com

salam

Aprende buenos modales...

Aprende buenos modales...





Imam Maalik ibn Anas (que Allah tenga misericordia de él) dijo a un joven de los Quraysh:

"Oh sobrino, aprende buenos modales antes de aprender el conocimiento."


(Tomado de Al-Jaami' fii Ahkaam wa Aadaab As-Sibyaan/al-Hilyah 6/330)

Traducido del ingles por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

Mi hermana, tu minhaj

Mi Hermana, Tu Minhaj 




Debemos unirnos por un solo fin, una sola creencia, bajo una sola bandera, la del libro (Corán) y de la Sunnah según la comprensión de los predecesores piadosos.

Debemos tomar el camino de la educación y de la purificación, la educación de los musulmanes en el conocimiento legislado, la invitación para aplicar (este conocimiento legislado), y la purificación de los musulmanes de aquello que tienen como partidismo, innovaciones, pecados, y purificando la Sunnah de las tradiciones débiles y falsas.

Alejarse del sectarismo advirtiendo contra el camino de los divergentes, sectas musulmanas, y partidistas, porque la paz frente a la división en cuanto a la comunidad musulmana, puede estar sólo en el siguimiento de la Sunnah auténtica, el camino, de los piadosos predecesores y abandonando las innovaciones y el camino de los sucesores (que se extraviaron / después de las 3 primeras generaciones)

Que nuestro fin sea el agrado de Allah renovando nuestra sinceridad por Allah  , y ejecutando el seguimiento del Mensajero  .

Nuestra creencia debe ser la de los predecesores piadosos en general y en particular.

Nuestra comprensión del Islam en su conjunto debe ser como la de sabio verídico, digno de confianza, que sigue la Sunnah del mensajero  y la de los califas bienes guiados.

Nuestro fin: que la gente adore a Allah.

Nuestro camino: llamar hacia Allah según la comprensión de los predecesores piadosos.

Ordenar el bien y prohibir el mal, apresurarse a la Yihad legislada en la senda de Allah y no como la gente motivada e ignorante hacen la Yihad no legislada que engendra más mal que bien.

Hay que hacer también la diferencia entre las situaciones de debilidad y las situaciones de fuerza.

Lo que deseamos además: el temor de Allah, la certeza, la confianza en Allah, el agradecimiento, y la renuncia a este bajo mundo.

Nuestra fidelidad es por Allah, su Mensajero,  y los Creyentes.

Nuestra inocencia, lo es frente a los incrédulos, la gente de la innovación y de las pasiones, y las sectas.

Nuestra animosidad, lo es frente a los incrédulos y la gente de las innovaciones
.

estudiante de conocimiento
Sahab.net / rubrica mujeres
Traducido por Abu-Safiya
copiado de fourqane.fr 

_______________________________________________________


Fuente: http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-23924876.html
Traducido del francés al castellano por UmmUsama para el foro www.islamentrehermanas.com

Si mi Señor me pregunta...

Poema



Si mi Señor me pregunta
¿No te avergüenzas de desobedecerme?
Y de ocultar los pecados a las criaturas,
y con desobediencia vienes a Mi.
¿Cómo voy a responder?
Desgraciado de mi, ¿quién me protejerá?
Calmando mi alma de vez en cuando con la esperanza.
Y olvido lo que viene después de la muerte,y lo que viene después de ser amortajado.
Como garante de tener vida eterna, y que la muerte no vendrá.
Y cuando llega la terrible agonía de la muerte,
¿Quién me protegerá?
Yo miraré los rostros, 
¿no hay nadie de vosotros que pueda rescatar?
Se me interrogará sobre lo que preparé durante mi vida
para salvarme (el Día del Juicio).
Cómo voy a responder,
después de haber descuidado mi religión.
Desgraciado de mi,
¿No escuché que las Palabras de Allah me invitaban?
¿No escuché lo que llegó en (las Suras) Qaf y Ya-sin?
¿No escuché a propósito del Día de la Reunión, del Día del Reencuentro y del Juicio?
¿No escuché al que llama a la muerte, invitarme, llamarme?
Oh mi Señor, un siervo llega a ti arrepentido,así pues 
¿Quién va a cubrirme?
Excepto un gran Señor Perdonador,a la verdad 
Él me guiará.Vengo a Tí arrepentido,
 ten misericordia de mí,y colma mi balanza (de buenas obras)
Y aligera mi cuenta,es en Tí en quien espero la (buena) retribución.



Manaqib de l'Imam Ahmad de Ibn al-Jawzi,p205


Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.forumactif.com
http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2012/10/si-mi-senor-me-pide.html




إذا ما قال لي ربي اما استحييت تعصيني

وتخفي الذنب عن خلقي وبالعصيان تأتيني
فكيف أجيب يا ويحي ومن ذا سوف يحميني?
أسلي النفس بالآمال من حين الى حيني
وأنسى ما وراء الموت ماذا بعد تكفيني
كأني قد ضمنت العيش ليس الموت يأتيني
وجائت سكرة الموت الشديدة من سيحميني
نظرت الى الوجوه أليس منهم من سيفديني
سأسأل ما الذي قدمت في دنياي ينجيني
فكيف إجابتي من بعد ما فرطت في ديني
ويا ويحي ألم أسمع كلام الله يدعوني
ألم أسمع لما قد جاء في قاف ويس
ألم أسمع بيوم الحشر يوم الجمع و الديني
ألم أسمع منادي الموت يدعوني يناديني
فيا رباه عبد تائب من ذا سيؤويني
سوى رب غفور واسع للحق يهديني
أتيت إليك فارحمني وثقل في موازيني
وخفف في جزائي أنت أرجى من يجازيني